lets-mail.com ist zu verkaufen / for sale! Sedo - Domains kaufen und verkaufen das Projekt lets-mail.com steht zum Verkauf Besucherstatistiken von lets-mail.com etracker® Web-Controlling statt Logfile-Analyse  
  • Page d’accueil
  • Références
  • Informations légales
  • company
Ulti Clocks content

Menu

  • Traduction d’émails
  • Correction
  • Procédure de commande
    • Procédure d'achat
    • xxx
  • Présentation
  • Rejoignez l'équipe
  • Tarifs
lets-mail.de :Your Personal Translator:, ©2008 prosign.HM
Comment fonctionne lets-mail.de [Procédure d'achat]
Comment fonctionne lets-mail.de [Procedure d'achat]

Vous enregistrez votre courrier électronique sur notre site Web avec vos données (adresse émail de l'expéditeur) et vous entrez le destinataire souhaité. Après envoi de votre courrier, nous vous communiquons le nombre des mots et vous choisissez votre mode de paiement.

Votre courrier électronique est stocké dans notre système et le traducteur/la traductrice responsable de la langue cible du destinataire est directement informé(e) par un texto (SMS). Le système est construit de manière à ce que chaque traducteur/-trice puisse se connecter au site de n'importe quel ordinateur. Nous pouvons ainsi garantir la traduction et l'envoi de votre courrier électronique dans les 36 heures. Cependant, le temps moyen de traduction et d'envoi est plus court : en général, nous effectuons les traductions dans les 2 heures qui suivent la réception de votre courrier électronique. Le destinataire reçoit votre courrier avec votre adresse émail comme expéditeur, comme si vous l'aviez écrit vous-même.

Vous ne devez pas payer avant l'envoi de la traduction de votre courrier électronique. Si votre courrier électronique n'arrive pas dans les 36 heures, vos frais sont remboursés et lets-mail.de exécute votre commande gratuitement.

Exemple d’un ordre de traduction du français à l’allemand

Original du courrier électronique : arrivé le 07.01.04 à 18h02
Visite à St. Petersburg
Salut Klaus,
Un grand merci pour tes voeux pour mon anniversaire et un grand merci également pour l'invittation de venir à St. Petersburg l'été prochain. Nous allons te rendre visite à toi et à ta famille avec plaisir, et nous allons enfin faire l'expérience des fameuses "Nuits Blanches"!

Alors à bientôt
Klaus

Übersetzte eMail, Ausgang am: 07.01.2004, 20:06 Uhr
Besuch in St. Petersburg
Hallo Klaus,
herzlichen Dank für Deine Glückwünsche zu meinem Geburtstag und vielen Dank für Deine Einladung nächsten Sommer nach St. Petersburg.Gerne kommen wir Dich und Deine Familie besuchen und erleben auch endlich mal die berühmten "Weißen Nächte"!

Also auf Bald
Pierre
 
lets-mail.de :Your Personal Translator:, ©2008 prosign.HM

cssandhtml